Les différents sens d'un mot

 

LES DIFFÉRENTS SENS D’UN MOT

La polysémie  
    1. Les rosiers sont en boutons.
    2. Il a le visage couvert de boutons.
    3. Peux-tu me recoudre ce bouton ?
    4. Charlotte est trop petite pour appuyer sur le bouton.

 

Les quatre phrases ci-dessus comportent toutes le mot « bouton ». Mais ce mot a dans chacune d’elles, un sens différent.

✒ Rares sont les mots français qui n’ont qu’un seul sens (ex : ananas, stylo, télévision,…).

✒ Plusieurs en ont plusieurs : ils sont polysémiques. Le sens d’un mot polysémique varie suivant la situation dans laquelle il est prononcé, le contexte où il s’insère et prend vie.

Les dictionnaires s’efforcent de dresser l’inventaire des sens de chaque mot, de définir son camp sémantique.

Voici comment un dictionnaire de langue, le Dictionnaire du français contemporain, traite le mot bouton.

  1. bouton n.m. Pousse qui, sur une plante, donne naissance à une tige, à une fleur ou à une feuille : Cueillir des boutons de fleur qui s’épanouissent dans un vase. Boutonner v.intr. Produire des boutons : Le rosier boutonne.
  2. bouton n.m. Petite pustule sur la peau : Un visage couvert de boutons. La rougeole se signale par une éruption de petits boutons. Boutonneux, euse adj. Qui a des boutons sur la peau : Le visage boutonneux d’un adolescent. Boutonner v. intr. Se couvrir de boutons : Son visage commence à boutonner.
  3. bouton n.m. 1) Pièce généralement circulaire, plate ou bombée, de matière dure, que l’on fixe sur les vêtements pour en assurer la fermeture ou pour servir d’ornement :
    1. Recoudre un bouton qui a été arraché.  
    2. Des boutons ornent les manches des vestes.
    3. Des boutons de nacre ferment le chemisier.
    4. Les boutons de manchettes rapprochent les deux bords des poignets de chemise.
  4. Pièce de forme sphérique ou cylindrique qui sert à ouvrir ou à fermer :
    1. Tourner le bouton de la porte (syn. : poignée).
    2. Fermer le bouton du poste de radio. Boutonner v.tr.
    3. Boutonner un vêtement, le fermer par des boutons : Boutonner  sa veste.
    4. Il est boutonné jusqu’au menton dans sa tunique.
    5. Corsage qui se boutonne par-derrière.
  • Boutonnage n.m.

    Apprendre à un enfant le boutonnage de ses vêtements.

  • Boutonnière n. f.: Petite fente faite à un vêtement pour y passer un bouton 

    Refaite des boutonnières qui s'éffrangent

    Porter une fleur à sa boutonnière (= à celle qui se trouve au revers du veston ou du tailleur)

  • Déboutonner v.tr. Ouvrir en défaisant les boutons
    • (sens 1) : Déboutonner son veston.
  • Se déboutonner v. pr.
    • Défaire les boutons qui attachent ses habits.
    • Fam. Dire tout ce que l’on pense :

      Le vin l’a rendu expansif et il s’est déboutonné, nous confiant son amertume.

Le sens selon   l’emploi grammatical

Certains mots peuvent avoir plusieurs sens selon la classe grammaticale dans laquelle ils sont employés.

    • Un homme fort (adjectif= vigoureux)
    • Parler fort (adverbe= à voix haute)
    • Au fort de l’hiver (nom= au cœur).

 

Un nom peut prendre un sens différent selon 

  • son emploi au singulier ou au pluriel 
    • La curiosité (défaut)
    • Les curiosités (les choses à ne pas manquer)
  • l’emploi du déterminant 
    • Une liberté
    • La liberté
  • La diversité d’expansions : un corps de bâtiment, un corps d’athlète.

L’adjectif peut prendre un sens différent 

  • s’il qualifie un nom animé ou non animé 
    • Un ami cher
    • Un hôtel cher
  • Selon l’absence ou la présence de compléments
    • Une fille forte
    • Une fille forte en français
  • Selon sa place dans le GN 
    • Un homme grand
    • Un grand homme

✒ Un verbe voit son sens varier selon 

Le sens selon le contexte

Selon le contexte, un même mot peut prendre des sens particuliers.

    • Nous aimons beaucoup marcher en montagne.
    • Cette machine a déjà beaucoup marché.

✒ Un mot peut avoir un sens particulier selon 

  • Le domaine de vocabulaire précis auquel il appartient.
    • Un soupir 
      • sens général: une respiration 
      • en musique: une pause.

✒ Le niveau de langage.

    • Un soufflet 
      • langage courant : un instrument
      • langage soutenu : une gifle.

✒ Son emploi au sens propre ou au sens figuré. Le sens propre est le sens premier, courant d’un mot. Au sens figuré, le mot est utilisé pour former une figure, c’est-à-dire une image.

      • Un torrent de montagne ET un torrent de paroles (= un débit important)
      • Il dort dans un hamac ET Son argent dort (= est inactif).

LES RELATIONS ENTRE LES MOTS

Les relations de forme

  Les homonymes


Les homonymes sont des mots qui se prononcent de la même façon mais qui peuvent s’écrire différemment 

        • cette, sept, set, Sète

✒ Ils n’ont aucun rapport de sens

✒Certains mots sont des homonymes parfaits : même prononciation, même orthographe, mais toujours de sens différents.

      • un moule, une moule.

Certains mots ont la même orthographe mais leur prononciation peut être différente : ce sont des homographes

      • un couvent, elles couvent.
       Les paronymes

Les paronymes sont des mots dont la prononciation et l’orthographe se ressemblent, mais qui n’ont aucun rapport entre eux.

✒ Ils sont cause de nombreuses confusions 

      • prévenance et provenance
      • allocation et allocution
      • acception et acceptation
      • ombragé et ombrageux
      • affluence et influence
      • etc. 

Les relations de sens

Les synonymes

Les synonymes sont des mots dont le sens  est proche : facile, aisé, commode. Ils appartiennent à la même classe grammaticale.

✒ Les synonymes ne sont pas toujours interchangeables ; cela dépend du contexte.

✒ Ils appartiennent souvent :

  • à des niveaux de langage différents 
    • perdu (courant)
    • paumé (familier)
    • désemparé (soutenu)
  • à des vocabulaires différents 
    • sel (courant)
    • chlorure de sodium (chimie)
  • à des degrés d’intensité différents
    • peur
    • frayeur
    • épouvante

Ils peuvent avoir une valeur affective méliorative ou péjorative : tenace (neutre), persévérant (mélioratif), têtu (péjoratif).

  Les antonymes

 ✒  Les antonymes sont des mots de sens contraire : facile, difficile / lourd, léger

Ils appartiennent à la même classe grammaticale.

✒ Lorsqu’un mot a plusieurs sens, il peut avoir plusieurs antonymes :

    • Un temps frais ≠ doux                         
    • Des couleurs fraîches ≠ passées
    • Du pain frais ≠ rassis                            
    • Un cheval frais ≠ fatigué
    • Des traces fraîches ≠ anciennes        
    • Des fruits frais ≠ secs

Les antonymes sont souvent formés avec des préfixes 

    • in- (poli, impoli)                                          
    • a- (normal, anormal)
    • dé-,dés- (ordonné, désordonné)             
    • mal- (heureux, malheureux)

 

Les mots génériques et spécifiques

✒ Les mots génériques ont un sens, général et désignent toute une catégorie d’objets ou de notions, tandis que d’autres mots ont un sens spécifique, plus restreint.

Outil est un nom générique, alors aue scie, marteau, lime, rabot, pince sont des noms spécifiques.

✒ Dans les textes, pour éviter une répétition, on reprend souvent un nom spécifique par un nom générique.

✒ L’ébéniste adoucit la forme avec un rabot. Cet outil lui venait de son père.

LE CHAMP LEXICAL

 ✒ On appelle champ lexical l’ensemble des mots qui se rapportent à une même idée, à un même domaine.

    • Champ lexical des bruits : entendre, cris, chants, rumeur, son, sifflement, musique, voix,…

 ✒ Un champ lexical contient 

  • Des mots de la même famille 
    • chants, chanter 
  • Des synonymes 
    • cris, clameurs, appels 
  • des mots se rapportant au même domaine 
    • brouhaha, haleter, souffle

Un champ lexical rassemble donc des mots de classes grammaticales différentes 

    • chants (nom), assourdi, perçant (adjectifs), retentir (verbe), crac ! (interjection).

 

 

 

 

 

 

 

 

  Rakotomalala Minoharisoa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zuletzt geändert: Wednesday, 21. March 2018, 08:23